Temat: Zachowania językowe w siecii stan komunikacj internetowej
Procesy wtórnej nominacji (na podstawie badań własnych w UG)
Transformacja tekstu w obrębie gramatyki i ortografii
Wulgaryzacja i agresja językowa w sieci
Zachowania językowe w sieci
Procesy wtórnej nominacji (na podstawie badań własnych w UG)
Czym jest nick name?
To pseudonim, jeden ze sposobów autoprezentacji w wirtualnym świecie, który jest używany do identyfikacji i przyciągania uwagi innych użytkowników sieci. Jest to również akt samominacji, tj. w rzeczywistości jest tworzona świadomie i zależy od "inspiracji" i twórczych możliwości użytkownika sieci.
Zazwyczaj nazwa sieciowa charakteryzuje się pewnymi właściwościami i specyficznymi cechami:
nazwa, która w założeniu powinna utrudniać identyfikację użytkownika, zapewnić jego anonimowość, ukryć dane osobowe (używanie pseudonimów, jak wiadomo, daje użytkownikom sieci możliwość ukrycia swojej płci, stworzenia nowego fikcyjnego, pożądanego wizerunku samego siebie);
w przestrzeni internetowej pseudonim jest elementem pełniącym funkcję identyfikacyjną, adresową (z punktu widzenia komunikacji), ekspresyjną (wzbudza zainteresowanie innych użytkowników), deskryptywną (dostarcza informacji o niektórych cechach użytkownika) i perswazyjną (pseudonimy są autopromocją, pozwalają użytkownikowi manipulować swoim wizerunkiem i jego postrzeganiem przez innych uczestników komunikacji internetowej);
służy do tworzenia pozytywnego wizerunku użytkownika i zwykle ma pozytywne konotacje;
pod względem językowym pseudonim to nazwa, która może być prawdziwą nazwą użytkownika, imieniem i nazwiskiem, wariacją na temat danych osobowych, nazwą własną;
często charakteryzuje się nietypowym sposobem zapisu niezgodnym z regułami ortograficznymi, różniącym się formą graficzną, w której używane są znaki i symbole;
jest pozbawiony stabilności i trwałości, ponieważ każdy użytkownik może tworzyć tymczasowe wirtualne osobowości, biorąc pod uwagę potrzeby i rodzaj komunikacji internetowej.
Pseudonimy powstałe w obrębie danych osobowych 47% studentów (147 osób)
imię i data urodzenia: Wiola1993, marcela1992, anitka92, gosia91;
skróty utworzone z pierwszych liter imienia i nazwiska: Aletau, Agnlan, AnSi, AskCh, Hdata, KaZu, zuzakrz, również w języku rosyjskim Э-Лет, ЯхДа;
inicjały: MM, EP;
własnych imiona: Olena, Nina lub ich zdrobniałej formy: Mania, Kara, Paula, dagucha, dominika;
własne imiona zapisane w języku rosyjskim: Аля, Доминика, мацей, моника, Роби, Саша, миша, света;
niesystemowe: Адаа, deennis, Martiiine;
studenci rosyjskojęzyczni zapis własnych imion zgodny z danymi paszportowymi YAROSLAW, Tetyana, Kateryna;
kalambur: pro100yula;
własne imię po rosyjsku z dodanymi polskimi letrami: dенис, Рола;
zapis polskiego imienia w angielskim wariancie fonetycznie polonizowany: dżoana, kristofer;
zapis życiowego pseudonimu w wariancie cyrylicznym: долорес, хада;
anagramy imienia: naibaf, rtoip, akinom;
imię w podzielone na sylaby: jo-asia i w rosyjskim габри_элла,
rytmizacja imienia: alicjapolicja, tomekkromek.
KOMENTARZ: DLACZEGO UJAWNIAMY SWOJE DANE?
Pseudonimizacja kompletna: 53%, 158 studentów
zoonimy w języku rosyjskim: Филин, Рак, Бабочка,белка (2), кошка (3), конь_в_пальто, заяц;
zoonimy w języku polskim: Pantera, Wróbel, Mewa, Mucha, Biedronka, kot (2), kicia, zając, baran (2);
imiona w języku angielskim: Max, YouLiYa, Jaina, Megi, Ann;
wskazujące na zainteresowania: Voyager, stany emocjonalne: imroel, dirtyfeeling, cool i in.
wybór fałszywego imienia w języku rosyjskim: Борис, Иван, Андрей, Люська, Валерия, Mаша (3);
wartości określone i rozproszone: faktura_vat , ruskiagent125, poliglotka, taboret123, KOSA1488, Purpura, REBIATA;
znane osobistości: andrejew, puszkin, puszkinowa, Путин (3), Katarzyna_Wielka, Piotr I, steviewonder, shakira;
bohaterowie amerykańskich filmów animowanych: Roszpunka, Pocahontas, Śpiąca królewna, Mulan, Merida;
różne cechy i stany: synowa, przystojniak, ładny chłopak, blondyna, ruda, tutejszakretynka;
brendonimy: Lenor (płyn do prania), kavtil (nazwa leku), Kiri (serek twarogowy).
geonimy: Сочи, Newa, marokko.
KOMENTARZ I OGÓLNE WNIOSKI Z BADANIA
Transformacja tekstu w obrębie gramatyki i ortografii
Wszyscy znamy teksty internetowe i większość z nas uderza ich „nieortograficzność”
Wynika ona z kilku powodów:
brak nawyku korzystania ze słowników,
autorzy tekstów umieszczanych w sieci są słabo wykształceni, obarczeni dysfunkcjami w obrębie prawidłowego pisma,
autorzy są małoletni, nie znający jeszcze zasad języka polskiego (błędy charakterystyczne),
sporo tekstów i komentarzy w sieci zamieszczają obcokrajowcy uczący się polskiego,
użytkownicy piszą w ten sposób żeby wywoływać szok i przyciągać „widownię” i komentatorów,
próba stworzenia języka charakterystycznego dla wybranej grupy w interencie (np. ольбанский)
W. Lubaś podjął się wyszczególnienia kilku zakresów badawczych, na które warto zwrócić uwagę w odniesieniu do stanu języka polskiego w sieci.
1. komunikacyjno‐społeczne
niepoliczalna grupa autorów tekstów, grupa ta jest zdolna do wypracowania własnych reguł dla sieciowego przekazu informacji pisemnych.
wzmocnienie znaczenia internetowego komunikowania jako formy komunikacji globalnej System oralny zyskał przewagę nad normatywnym piśmiennym. Komunikacja internetowa jest zapisem języka potocznego.
„rywalizacja kultur” wysokiej i popularnej. Tradycyjna ortografia nie może ustąpić bezkonfliktowo liberalnemu systemowi ortograficznemu;
wykorzystanie w komunikacji ̨ wszystkich znaków semiotyczne z przewagą graficznych.
2. niektóre wewnętrzne, systemowe
uwalnianie się od znaków diakrytycznych, np. „zrobia zabawe” (zrobią zabawę);
ożywianie liter niefunkcjonalnych w oficjalnej ortografii, np. X,Q;
wprowadzanie nowych układów graficznych i kombinacji literowych nieistniejących w tradycyjnej ortografii, jak używanie wyłącznie dużych liter, dla oznaczenia wysokiego stopnia ekspresji, krzyk, np.: „A: Poco laska jak i tak blachara zuci cie i pujdzie do kogoś innego: „JAK JUŻ TO »KTÓRZY«!!!!!!!
podwajanie, a nawet zwielokrotnianie, znaków literowych na oznaczenie akcentu, iloczasu w artykulacji, zwykle nacechowanej emocjonalnie, np.: „PANIEEEEEEE BOŻEEEEEEEEE!!!!!!!!!!!
wprowadzanie cyfr i liter spoza polskiego zasobu, np.:A:„Ale mam nadzieje, ze ktos zaqma o co mi chodzi:) w moim wieq”: zaqumałem (qu = ku); zapisy typu 3ma ‘trzyma’, wie3k ‘wietrzyk’;
emotikony (o tym rozmawialiśmy i ustalono w nauce, że emotikony pod względem semantycznym stanowią obudowę ramy komunikacyjnej przekazu).
3. wzajemne relacje między ortografią oficjalną, a powstającą internetową
Jak polska sieć walczy o prawidłową ortografię?
Tworzone są grupy w sieciach społecznościowych, gdzie czerpie się rozrywkę z postów, które zwierają błędy, tworzenie w komentarzach wypowiedzi ośmieszających, pouczających, to głównie opinie o osobach, które naruszają zasady ortograficzne, czasem są one ostre i nietolerancyjne, złośliwe, a nawet brutalne. Patrz przykład, pisownia oryginalna:
BloodyJasmine: ale "wymarzyłem" napisał poprawnie :D czegoś takiego, jak ortografia. Niech sobie siedzi w tej Holandii i nie wraca, Polska nie potrzebuje takich ułomów jak on.
joe1203: ORTOGRAFII...tak sie pisze,kolego...wiocha na wiocha.pl
wiesio: dajcie mu spokój !!!! Widać,że sam pisał i nikt mu nie pomagał !!
kuba30: poraz kolejny profesor Miodek brechta.
Patrinka: NO SORY JUŻ W XXI wieku nie przesadzajmy z takimi błędami, gdzie się teraz nie pisze i robisz błąd to Ci pisownie pokazuje, to co tu tłumaczyć. Mi jakby koleś takiego esa napisał z tyloma bykami to bym odpisała WTF i Nara!
Hujnaczolo: ortografII ! matoł jeden z drugim :)
evela123: Ty lepiej też przejrzyj słownik, zamiast śmiać się z innych. Ortografię masz na poziomie czwórki, ale interpunkcja to poziom zerowy. "Ortografi" haha
dzieci_proboszcza: tepy jak olowek soltysa
Darecki_EB: Koles ma wysoki poziom samozajebistości. Lans i wypas, dla mnie "KRUL WJOSKI" :D
Wulgaryzacja i agresja językowa w sieci
Maciej Grochowski wyróżnia trzy sensy przekleństwa (wulgaryzmu) - wartościujący, gdzie ktoś przeklina kogoś za coś, instrumentalny - ktoś rzuca przekleństwo na kogoś oraz wyrażeniowy - ktoś przeklina, gdzie określony ciąg dźwięków wyraża pewne emocjonalne nastawienie nadawcy do rzeczywistości.
Wulgaryzmy i przekleństwa w języku polskim to grupa wyrazów i zwrotów powszechnie uważanych za obsceniczne, dotykających przekonań religijnych, funkcji cielesnych, seksu i prokreacji oraz części ciała uznawanych za wstydliwe. Z sondażu CBOS przeprowadzonego w roku 2013 wynika, że wulgaryzmów używa 8 na 10 dorosłych Polaków.
Jerzy Bralczyk wyliczył, że podstawowych wulgaryzmów w języku polskim jest tylko pięć. Są to „chuj”, „pizda”, „jebać”, „pierdolić” i „kurwa”. Reszta to kombinacje tych pięciu, wyrazy pochodne i związki frazeologiczne. Nowe wulgaryzmy pojawiają się, gdy zostaną utworzone nowe konfiguracje wyrazów bądź też zmieni się ich kontekst semantyczny. Słownik polszczyzny rzeczywistej podaje cztery słowa: „pierdolić”, „jebać”, „kurwa” i „chuj” w 350 konfiguracjach, w tym słowo „kurwa” w czterdziestu siedmiu funkcjach.
Dlaczego wulgaryzmy i przekleństwa pojawiły się w sieci?
Przyczyny posługiwania się wulgaryzmami w sieci, takie same jak w mowie potocznej:
interioryzacja, czyli przejmowanie wzorców językowych ze środowiska, w którym się przebywało/przebywa,
specyfika idiolektu, charakteryzującego się małym zasobem słownictwa i koniecznością stosowania wulgarnych substytutów,
stosowanie wulgaryzmów jako przerywników w trakcie komunikowania się z uwagi na braki w kompetencjach komunikacyjnych,
wyrażenie reakcji emocjonalnej na jakieś nagłe zdarzenie, zazwyczaj niespodziewany wypadek,
przyzwolenie społeczne, wynikające z powszechnej obecności wulgaryzmów w przestrzeni komunikacyjnej, m.in. w mediach, w internecie, wręcz mody na posługiwanie się nimi,
agresję w społeczeństwie, brak szacunku wobec interlokutorów.
Co wchodzi w zakres agresji internetowej?
agresywne rozmowy podczas korzystania z komunikatorów i for internetowych polegające na używaniu wulgaryzmów, wyzwisk, poniżania (flamming);
nękanie niechcianymi komunikatami i obserwowanie działalności w przestrzeni internetowej (cyberstalking);
systematyczne przesyłanie niechcianych postów, smsów, maili, etc. (harassment)
udostępnianie prywatnych materiałów (np. zdjęć, filmów, fragmentów wypowiedzi)przez osoby trzecie (outing)
poniżanie poprzez publikacje przykrych, obraźliwych, nieprawdziwych informacji (denigration)
Kim są atakowani? W komunikacji internetowej takim atakom poddawane są – osoby publiczne, celebryci, grupy i idee, osoby przypadkowe (głównie poprzez korzystanie z ich otwartych profili w sieciach społecznościowych).
Antczak J., Słownik polszczyzny rzeczywistej, czyli jak mówi polska ulica. Same wulgaryzmy. W: Nasze Miasto Wrocław [on-line]. 2011-01-08. [dostęp 2017-10-25].
Grochowski M. , Słownik polskich przekleństw i wulgaryzmów, Warszawa 2002, s. 17.
Klimkiewicz A. Człowiek-nick: tożsamość internetowa studenta na płaszczyźnie dydaktycznej, [w:] W poszukiwaniu tożsamości językowej, Ż. Sładkiewicz, K. Wądołowska-Lesner (red.), Gdańsk 2018.
Kim R., Bluzgi na polskich salonach. W: Newsweek [on-line]. 2013-10-29. [dostęp 2017-10-25].
Lubaś W. Polska pisownia w Internecie, prestiż oficjalnej ortografii i jej nauczanie. W: M. Kita, I. Loewe (red.), "Język w mediach : antologia" (S. 283-294). Katowice : Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego. Wydanie 2.
Pyżalski J. (2010) Polscy nauczyciele i uczniowie a agresja elektroniczna – zarys teoretyczny i najnowsze wyniki badań, w: M. Jędrzejko, D. Sarzała (red.) Człowiek i uzależnienia, Pułtusk-Warszawa. Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora, Oficyna Wydawnicza ASPRA-JR
Siwiec A. 2014, Pseudonimy internetowe vel nicki — charakterystyka onomastyczna i uzus, „Roczniki Humanistyczne”, Т. 62 (6), 2014.
Sztompka P. Socjologia: analiza społeczeństwa, Kraków 2000.